New Police Story Dubbing Indonesia __full__
, now an admin at Indosiar and a voice actor at Erfas, was part of the wave of talent that handled these localized productions. The Dubbing Database Indonesian Reception In Indonesia, New Police Story
| Karakter | Aktor Asli | Pengisi Suara Indonesia | | :--- | :--- | :--- | | Chan Kwok-Wing (Detektif Chan) | Jackie Chan | Suparman (atau dikenal sebagai "Pak Ucup", yang juga mengisi suara Jackie di film The Myth ) | | Frank Cheng (Frank) | Nicholas Tse | Kamal Nasution (dikenal dengan nada santai namun tajam) | | Inspector "Sun" Sun (Pacarnya Chan) | Charlie Yeung | Suliwati Hadisudarmo | | Joe Kwan | Daniel Wu | Priyo W. (Suara antagonis yang dingin dan psikopat) | new police story dubbing indonesia
Today, the nostalgic value of the Indonesian dubbed version of New Police Story remains high. While modern streaming platforms like Netflix, Disney+ Hotstar, or Vidio offer the film in its original Cantonese or English audio with Indonesian subtitles, many fans still seek out the classic television dubs on video-sharing platforms for nostalgia's sake. The voice actors, though often uncredited in the end titles, shaped the cinematic childhood of millions of Indonesian viewers, proving that a great dub can turn a foreign masterpiece into a local treasure. Share public link , now an admin at Indosiar and a
The 2004 action-drama New Police Story , directed by Benny Chan and starring the legendary Jackie Chan, represents a dark, emotional, and grounded departure from the traditional action-comedy formula that defined Jackie Chan's earlier career. While the film achieved massive critical and commercial success globally, its cultural footprint in Indonesia was uniquely deepened by its localized television broadcasts. For millions of Indonesian viewers, the experience of watching Inspector Wing battle a gang of rebellious, high-tech criminals was inextricably linked to the art of Indonesian voice acting (dubbing). While the film achieved massive critical and commercial
Not all dubs are equal. When hunting for , look for the following indicators:
The film's popularity is evident from the repeated news coverage and TV schedules promoting its broadcast on Indosiar. For instance, articles from Ruang Harian and Suara Merdeka Blora have detailed the film's synopsis and cast, encouraging viewers to tune in. These broadcasts, complete with Indonesian dubbing, have allowed the film to reach a wide audience, becoming a nostalgic favorite for many who grew up watching it on television.
: Penggunaan diksi dalam pengisian suara seringkali disesuaikan agar terasa lebih dekat dengan percakapan sehari-hari masyarakat Indonesia.